次期OS【Windows 7 情報】 欧州では「Windows 7」で「IE」バンドル無し




Microsoftは6月11日欧州地区では年内リリース予定の次期OS「Windows 7」に
「Internet Explorer(IE)」をバンドルしないバージョンを提供する
計画を発表。ECの競争法違反訴訟に配慮した結果。

IEの非バンドル版は法務副顧問兼副社長のDave Heiner氏が公式ブログ
で明らかに。ECはノルウェーのOpera Softwareの申し立てを受け、
MicrosoftによるOSへのIEバンドルについて調査中であり2009年1月に、
ECは訴訟の最初のステップとなる異議告知書(Statement of Objections)
をMicrosoftに送っている。


Microsoftの決定は訴訟に配慮しWindows 7を世界同時にローンチする
ための対策。米国と同様、欧州でも32ビット/64ビットのWindows 7の
全バージョンを提供するがIEはバンドルしないとしている。

この欧州市場向け仕様のWindows 7は、製品名の最後に「E」が付き、
機能的にはIEバンドル以外は同じ。Heiner氏によると、メーカーは
自社が決めたWebブラウザをインストールして出荷できるという。


マイクロソフトWindows7新機能について
http://www.microsoft.com/japan/windows/windows-7/whats-new.aspx






:金沢:ホームページ:ウェブデザイン:制作
インナトランスのHPはこちら http://in-a-tranz.net
comments (0) / trackbacks (1) / posted by Josh

It's on me. 【私のおごりです。】




It's on me.
「私のおごりです」


on~は「~のおごり」という意。
この場合はIt(勘定)は私がしはらいますという事。


但し、日本のように女性がおごられて当然という文化はUSでは
全く無く、何某か理由が無くてはおごるということはしない。
男性がその様な行動をとるとシュガーダディと誤解されるので要注意。



A:How much was my meal?
(私の分はいくら?)

B:It's on me. It pleasure to have to have lunch with you.
(僕のおごりだよ。ランチを一緒に出来て嬉しかったよ)







:金沢:ホームページ:ウェブデザイン:制作
インナトランスのHPはこちら http://in-a-tranz.net
comments (0) / trackbacks (0) / posted by TJey
トップへ戻る