It's on me. 【私のおごりです。】
It's on me.
「私のおごりです」
on~は「~のおごり」という意。
この場合はIt(勘定)は私がしはらいますという事。
但し、日本のように女性がおごられて当然という文化はUSでは
全く無く、何某か理由が無くてはおごるということはしない。
男性がその様な行動をとるとシュガーダディと誤解されるので要注意。
A:How much was my meal?
(私の分はいくら?)
B:It's on me. It pleasure to have to have lunch with you.
(僕のおごりだよ。ランチを一緒に出来て嬉しかったよ)


:金沢:ホームページ:ウェブデザイン:制作
インナトランスのHPはこちら http://in-a-tranz.net
Comments