スラングでmake loveの代わりに使われる「rock」とは


make loveの代わりに使われる「rock」



rock.
(セックスする、性的に興奮させる)



恐らくは戦前から使われ続ける、もはや化石のようなスラング。

使用する場面で「場を盛り上げる」という意もある。
原意の”揺さ振る、バイブする”が発展したスラング。

USの映画やPV等で盛んに使われるロックは、音楽を表すrockではなく、
意味がこちらのスラングということを知らない日本人がほとんど。

気易くロックが好きなどと用いると、話がややこしくなる場面に注意。
ロックミュージックが好きと正しく用いれば、誤解は生じない。


A:Play some slow jams.
(スローな曲をかけて。)

B:Let me jus' rock ya all night.
(一晩中、陶酔させるよ。)

FC2ブログランキングです
金沢市のSEO対策とホームページ制作会社 IN-A-TRANZ Web deSIGN事務所のホームページです。
https://in-a-tranz.net/
comments (0) / trackbacks (0) / posted by Josh

Comments

Comment Form

トップへ戻る